Библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО


Цитаты на татарском языке

Он выступает ка историк и этнограф, лингвист и поэт, собиратель фольклора цитаты на татарском языке переводчик с русского на татарский и наоборот. Литературное наследие башкирского народа XVIII-XIX вв. Библиографический список дается цитаты на татарском языке ссылкой на эту книгу как на первоисточник. Поползновения поменять в тексте татарский язык на тюрки будут расцениваться как вандализм. Слово «татар» — монгольское племенное название, обозначавшее исторически монгольских военачальников разноплеменных войск во времена так называемого «нашествия татар» на Русь. Тогда же, повидимому, этот термин цитаты на татарском языке перенесен на тюркскую народность, входившую в состав этих войск и осевшую в Среднем и Нижнем Поволжьи. В средневековой России «татарами» называли все народности, входившие в государство Золотой Орды или те, к-рые ее сменили Крымское ханство, Казанское ханство— отсюда и такое широкое понимание термина. Не удержался и термин астраханско-татарский яз. Термин касимовско-татарский по существу одно из наречий мещеряцкого, или мишерского языка иногда употребляется и теперь. Согласно приведенной библиографии, Уметбаев оставил произведения на татарском и русском языке. Осталось дождаться равноценных аргументов «против». С уважением, - 17:30, 4 октября 2012 UTC Даже подумать не мог, цитаты на татарском языке простыня, которую цитаты на татарском языке тут вывесили содержит какой-то зашифрованный вопрос. Мой ответ такой: Согласно представленной библиографии и цитатам, Уметбаев писал на понятном читателю татарском языке, понятным в том числе современным татарам. Подтверждается ли это АИ? И интересно, а современным башкирам он понятен? С уважением, - 18:10, 4 октября 2012 UTC Разумеется, дорогой друг, надеюсь вы поверите мне на слово, что татарский и башкирский языки родственные их носители легко общаются между собой, каждый на своем языке. Так башкирский просветитель, ученый и поэт Мухаметсалим Уметбаев перевел поэму «Бахчисарайский фонтан». Любовь моя — Башкирия. И только с обретением суверенитета Башкортостана исправился и стал переводить на тюрки. Писать на "понятном читателю языке" не довод для добавления категории тем более неизвестно какому читателю позапрошлого века или нынешнего. Я могу понять что написано на старославянском языке, однако это не значит что он является "копией" современного русского языка а это старый письменный цитаты на татарском языке русских, украинцев, белорусов и др. С уважением, - 12:05, 26 октября 2012 UTC Я понимаю, что Вы выбрали упрямство как модель поведения. А скажите-ка, драгоценный друг, в каком году Рахимкулов написал свою книгу и с чего бы вдруг ему в 1985 году начать писать в терминах принятых до начала 20 века? Может ему еще с ятями надо было цитаты на татарском языке писать:. Ну а если Вы по указанному предложению не понимаете о читателе какого века идет речь, то это с Вами совсем беда. Ведь известно, что у башкир и татар был общий письменный язык. Где ОТВЕТ НА ВОПРОС? С уважением, - 17:05, 26 октября 2012 UTC Вообще-то Вы должны бы хоть какие-то усилия прилагать сами, я ведь не репетитор, чтобы постоянно Вам про все объяснять. Согласны с этим утверждением или будете снова спорить? А теперь берем соответствующий том серии "Языки мира", цитаты на татарском языке Институтом языкознания РАН и читаем соответствующие статьи. Ведь обсуждение не завершено, а он уже добавил категорию. И неужели в томах серии о "Языках цитаты на татарском языке пишут об Уметбаеве? С уважением, - 19:05, 26 октября 2012 UTC А я раньше откатывал Derslekа во многих статьях, вы просто не замечали. А теперь откатывать не буду, разбирайтесь сами - а то Вас опять осенит, что коварный Jannikol откатывает сам себя чтобы Вас цитаты на татарском языке. Об Уметбаеве не пишут, а вот о периодизации развития языков - да 10£ - 20:11, 26 октября 2012 UTC. Да нет просто Вы постоянно писали жалобы на меня к админов, а ему не хотите. В этом ли заключается Ваша "нейтральная позиция"? И когда же ждать ответ на вопрос или снова? Или пора закрывать эту тему для обсуждения. Также есть предложение по созданию "Категория:Писатели на поволжском тюрки". Тогда будет меньше споров по подобным вопросам. С уважением, - 21:45, 26 цитаты на татарском языке 2012 UTC Да нет просто Вы постоянно писали жалобы на меня к админов, а ему не хотите. Правильно ли я понимаю, что Вы хотели написать, что я постоянно писал жалобы на Вас к админинстраторам, а на него не пишу. Две его блокировки - результат моих действий. Результат блокировок - участник в отличии от Вас понимает, что без опоры на источники я в обсуждения не прихожу и неудобств мне не доставляет. Почему я более не вмешиваюсь в Ваши с ним проблемы - я Вам написал, цитаты на татарском языке правилам я не обязан в них вмешиваться, если у меня нет желания это делать. В данном случае источник Вам предъявлен, но не моя вина, что у Вас цитаты на татарском языке трудности с его пониманием. Derslek может опираться на него, я ведь всего лишь пытаюсь прекратить Ваш конфликт. По поводу того, что я Вам якобы не дал ответа. Я Вам на самом деле ответил, просто Вы не в состоянии им воспользоваться. Вам дана ссылка на то, что можно прочитать - "Языки мира" и написано, что там можно прочитать. Впрочем, можно ничего не читать, а отправится в статью "Габдулла Тукай" и попытаться там доказать, что Габдулла мог писать только на тюрки, со всеми вытекающими последствиями - потенциальных партнеров по дискуссии там у ВАс будет на порядок больше. И возможно считает, что в Энциклопедии сделали ошибку. Может ему также почитать на досуге книгу о "Языках мира". С уважением, - 17:15, 28 октября 2012 UTC В облюбованном вами источнике - «язык тюрки» действительно никакого отношения к татарам не имеет, т. Вы снова путаете понятия о языках. А про его разновидность поволжский, поволжско-уральский цитаты на татарском языке т. Также не понятны Ваше добавление категории - ведь обсуждение не закончено не так ли? Выше я также поднимал вопрос о возможном создании Категории:Писатели на языке тюрки. Вызывает цитаты на татарском языке добавление шаблона "НЕТ АИ" - хотя они присутствует в статье. С уважением, - 8:15, 28 октября 2012 UTC Приветствую, что вы наконец перечитали начало этой страницы и перестали перерабатывать библиографию, составленную По поводу «писателей на тюрки» - если эта категория будет создана, ее ждет судьба «Башкирских религиозных деятелей», поскольку четкое логическое основание для отнесения персон опять-таки отсутствует, а создавать очередные этнические списки вам вряд-ли кто позволит. Пока убираю Категорию и Ваши ссылки до конца обсуждения. С уважением, - 12:40, 28 октября 2012 UTC К дискусии о языке тюрки цитаты на татарском языке категории писатели на татарском языке не имеет никакого отношения, так как согласно приведенной библиографии, кочующей из книги в книгу Уметбаев писал и переводил на. Вы даже «Литературное наследие баш. Каких-либо аргументов в пользу того, что Уметбаев не писал произведений на татарском языке вы не привели. Докажите обратное, если сможете, вместо того, чтобы подправлять источники и заваливать статью портянками из беллетристических произведений, например из повести Гайсы Хусаинова. То Башкортостан:Краткая энциклопедия хуже чем работы Харисова которое я вообще не могу проверитьто Хусаинов вновь стал сказочником. Ничего это Вам не напоминает. Цитаты на татарском языке Вы не идете на сотрудничество? Даже участник Jannikol не уверен что обсуждение закрыто. С уважением, - 16:05, 28 октября 2012 UTC Вы, уважаемый, беретесь решать сложные литературные проблемы, а сказочный жанр от художественной прозы отличить не можете. С уважением, - 17:15, 28 октября 2012 UTC Выдающегося башкирского ученого, основателя башкирского литературоведения Харисова вы разумеется, не читали, но осуждаете. Ваше презрительное фи выглядело бы естественным при вашей «любви» ко всему татарскомуесли бы я вам предложил прочитать книгу кого-нибудь из татарских ученых например Каурый калэм эзеннэн или Гасырдан-гасырга Миркасыма Усмановано ведь Харисов самый что ни на есть башкирский ученый. Действительно, точка зрения авторов КЭБ о башк. Хорошо, я вам предлагаю точку зрения других башкирских ученых, более нейтральных, но вы их извините за цитаты на татарском языке, начинаете охаивать. Цитаты на татарском языке заключается в том, что это вы не можете принять точку зрения других авторов. И это вы, уважаемый, как выясняется не способны к диалогу и сотрудничеству. Например в КБЭ: пишет что эти произведения написаны были на языке тюрки, а Харисов на татарском. Разве цитаты на татарском языке язык не может быть письменным языком тюрки того времени? Или у Вас есть факты и АИ что татарский язык никакого отношения не имеет к языку тюрки? Категорию можно оставить до уточнения фактов по книге "ОМДС", которая написана на двух языках на рус. С уважением, - 18:20, 26 ноября 2012 UTC Дорогой участник -цанеужели вам все нужно повторять по два раза? В цитаты на татарском языке выдающегося башкирского литературоведа и основоположника Харисова приведена библиография работ Уметбаева, которая цитаты на татарском языке оттуда в приводимые вами "АИ" с видимыми на глаз искажениями. Даже первокурсникам известно, что если в реферате есть цитата, то ссылаться надо на книгу автора цитаты, а не цитаты на татарском языке вторичный источник. Ну а то, что вы не в состоянии найти бумажный вариант книги, цитаты на татарском языке это извините, ваша личная половая проблема. Попросил, чтобы к Вам пришел посредник. Обсуждайте на СО и готовьте аргументы для него. А что Вы об этом сами думаете? Он цитаты на татарском языке эти произведения на языке тюрки старотатарском или всё-таки на современном татарском? Источники как всегда расходятся их можно объединить только цитаты на татарском языке общим названием "на языке тюрки". Безусловно, Категория:Писатели на татарском языке можно добавить по одной книге "Оренбургское магометанское духовное собрание" на русском и татарском цитаты на татарском языке. Однако, я не нашел АИ по этому вопросу:"Это всё-таки какой-то перевод документов ОМДС ведь он там работал переводчиком или книга мало либо вообще не имеющее отношение к его работе переводчиком в духовном собрании". С уважением, - 13:05, 31 октября 2012 UTC Развернуто пока написать не могу, нет времени, но одну идейку Вам подкину. А как Вы думаете, кто-нибудь из писателей мог писать на татарском литературном языке до 1917 года? Другой участник назвал её "этническим списком", так и не объяснив причины. С уважением, - 17:15, 31 октября 2012 UTC Комментарий: Поволжский тюрки не является общепринятым термином. Вообще-то это ноу-хау, культивируемое одной-единственной научной школой в БГУ. Ученые Татарстана привыкли называть поволжским тюрки язык произведений эпохи распада Золотой Орды и периода Казанского ханства. С 16 века он сменяется старотатарским языком, который полвека соседствовал с татарским языком и к цитаты на татарском языке 20 века окончательно вытеснен последним. Я уже давно Вам и участнику Derslek говорю что обсуждение по этой теме ещё не завершено. Хотя, он сам пишет что "На СО идет обсуждение" Я бы ещё добавил "и на ВП:ЗКА тоже" - но почему-то добавляет категорию и более того вставляет свои шаблоны - обоснованность которых потом не могут ни он, ни Вы например, история с другим установленная месяц назад в статье до сих не выяснена. И какой конструктив можно ожидать от Вас, если Вы не отвечаете на вопросы не здесь ни там и ни где. С уважением, - 19:20, 31 октября 2012 UTC Ну так, это не я такие перлы в статье выдал, а исправить ошибки, очевидно, войны правок мешают. В статье о Зарифе Башири наблюдается аналогичная проблема: В 1933 году цитаты на татарском языке в г. Уфа на должность инспектора в Народный Комисариат Финансов БАССРгде живёт и работает над повестью «Каракош яуы» 1937г. Понятно, что здесь надо ставить шаблон стиль. На Ваши вопросы я отвечаю, просто до той поры, пока Вы будете считать, что "Башкортостан: Краткая энциклопедия" и "Краткая энциклопедия Башкортостана" являются синонимами, а в приведенной выше фразе цитаты на татарском языке начнете замечать стилистические ошибки, проблемы в нашей коммуникации, очевидно, сохранятся. Предприняли ли Вы, что-нибудь, чтобы прочитать "Языки мира"? Я вот вижу, что нет. А я ведь не бесплатный репетитор, приставленный к Вам, чтобы удовлетворять все Ваши интересы. По моему Вы как всегда уходите от темы - мы вели обсуждение совсем про другой шаблон. И что Вы уперлись в информацию из "Языков мира", ведь Вы сами утверждаете - "Об Уметбаеве не пишут" Например, что он писал на старотатарском тюрки или современном" - не вижу ценности этого источника в данной статье. Мне всё-таки интересует, почему Вы на ВП:ЗКА - не написали ничего о нарушении другим участником договора -"о добавлении категории по завершении дискуссии", а вместе этого привели цитаты где свои любимые шаблоны установил Derslek с ошибками из статьи. Цитаты на татарском языке уважением, - 14:55, 1 ноября 2012 UTC Не знаю почему Вы не видите. Я Вам написал следующее - ответ на Ваш вопрос содержится в соответствующем томе "Языков народов мира". Ваши старания понять ответ видны - это ведь выдающаяся способность у Вас - не читая источника сразу не видеть его ценности. Перипетии Ваших взаимоотношений с Derslek мне неинтересны, я не слежу, кто там и что отменил и поставил, мне интересно качество конечного продукта, а оно в данном случае страдает. Вы отвечаете: Я Вам написал следующее - ответ на Цитаты на татарском языке вопрос содержится в соответствующем томе "Языков цитаты на татарском языке мира" Как понять Ваш ответ противоречащий первому ответу? С уважением, - 16:10, 1 ноября 2012 UTC Ну так это Вам кажется, что ответ противоречащий. Тут все от Ваших логических способностей зависит. Смотрите, я высказываю утверждение цитаты на татарском языке вел раскопки Фиги". Вы мне задаете вопрос: "А был ли Иванов первооткрывателем Фиги? Цитаты на татарском языке Вам отвечаю,что ответ Вы найдете в книге "Первооткрыватель Фиги". Вы берете эту книгу и там находите, что первооткрыватель Фиги - Сидоров, а про Иванова в книге ничего нет. Не наш ли случай? Хоте нет, не наш случай. Вы ничего не берете, ищите "нелогичности" и ждете, когда Вам все разжуют. Специально для Вас у меня есть очень интересная информация о Хусаинове. Только я сейчас устал, поэтому напишу Вам завтра вечером. Интересно Вам, что он там написал? А потом целая подборка того, как на основе татарского литературного языка формируется башкирский литературный язык. Ну, я вот например не знал, что Гафури, Карим, Худайбердин участвовали в переводе советских идеологических материалов на татарский язык Устав и программа РСДРП, Манифест коммунистической партии. При повторной отмене последует заявка на ЗКА. Если у Вас есть какие-то комментарии по поводу моего дополнения и оформления статьи - то изложите их на СО статьи. А также с Вас основания, почему Вы выступаете против моих правок на СО участника DR. По поводу библиографического списка - цитируемые вами издания все без исключения в качестве источника пользуются списком из Литературного наследия баш. Пытаются что-то утверждать, как-раз приводимые вами авторы. По Вашей версии более "этично" писать «По мнению Харисова» или «По предположению Цитаты на татарском языке И как обстоят дела с написанием аргументов на счёт других двух статей на СО участника DR? Харисов - автор этой библиографии, поэтому тех авторов, которые берут ее и бессовестно исправляют, цитаты на татарском языке за собственное творчество, следует считать плагиаторами. Желаете отразить данный факт в статье? И какую атрибуцию Вы предлагаете? Также хотелось бы увидеть основания из преамбулы и карточки, источников и списка литературы и других моих дополнений. Эти вопросы последние, при отсутствии чётких ответов на вопросы буду полагать что Вы снова начали вести себя деструктивно. Ничего не имею против аргументированных правок в преамбуле, разделе о биографии, оформлению и т. Но подчищать за вами, отделяя полезные цитаты на татарском языке от неполезных, не обязан, я не папа Карло. Учитывая, что и Башкирская энциклопедия и Харисов могут выступать как АИ, но разнятся цитаты на татарском языке своим утверждениям, есть ли еще какие-то источники по этому вопросу? Как вариант цитаты на татарском языке просто убрать в этом разделе указание языка, просто написать «перевод с русского», например. А по тексту дальше указать, что переводил с такого-то на такой-то источника по данным источника Б — с такого-то на такой-то. Нельзя же уподоблять великих людей детям дошкольного возраста. Для меня ответ достаточно очевидный: башкирские ученые примерно до 1990 года на СО есть ссылки подчеркивали, что один из первых башкирских писателей Уметбаев создавал произведения на татарском языке. Без достаточных на то веских оснований такое не пишут. В статье можно указать, что в связи с чьей-то политической волей, после 90-го язык произведений начали цитаты на татарском языке как тюркú. Но библиографию из книги Харисова я попрошу вернуть в первоначальный вид - это первоисточник. Могу подтвердить сканами - 08:50, 2 декабря 2013 UTC другие ученые — я цитаты на татарском языке СО видел только Харисова и Рахимкулова, есть кто-то еще? Кроме того, есть ли источники, которые говорят, что башкирская энциклопедия как первоисточник самого Харисова использует? Не подумайте, что я сомневаюсь в Ваших словах, просто я хочу сформировать конкретную позицию, которая поддерживается множеством источников 08:57, 2 декабря 2013 UTC Завтра приду со сканами. Также могут сказать что труд уважаемого Харисова никак не может быть первоисточником - он также как другие является вторичным-третичным АИ по исследованию научного и творческого наследия Уметбаева, просто немного устаревшим. Как говорится, найдите 10 отличий. Второй текст принадлежит Хусаинову - автору статьи об Уметбаев сделает затем перевод этого произведения цитаты на татарском языке татарский язык. «При переводе русской поэмы цитаты на татарском языке татарский язык Уметбаев не стремится переводить слово в слово или строчка в строчку. Цитаты на татарском языке перевод на тюрки говорят Краткая энциклопедия Башкортостан статья того же Хусаинова и Башкирская энциклопедия. В данной ситуации я не согласен с тем, что корректны самые последние источники, и правильная информация указана в самом свежем из источников — Башкирской энциклопедии. Поэтому я думаю, что правильнее в статье указать перевод на татарский со ссылкой на Харисова, Цитаты на татарском языке и Хусаинова. Противоречие же с башкирскими энциклопедиями правильнее было бы раскрыть в какой-то отдельной статье про язык «тюрки» — по этой теме можно написать, похоже, немало. Но с другой стороны "отбрасывать" фундаментальные сведения считаю неверным решением и буду категорически против этого. По владению языкам нет никакой информации что Уметбаев владел татарским языком, тем более какая вероятность того что написание на татарском языке состоялось в 1897 и 1901 году. Помнится частник Derslek утверждал, что Хусаинов в статье журнала «Ватандаш» ссылается на Харисова, который в свою очередь впервые издал обсуждаемую книгу на башкирском ещё в 1965 году. Про статью Рахимкулова в журнале «Ватандаш» мне к сожалению ничего неизвестно - если у кого-то есть ссылка скиньте пожалуйста его мне. По поводу сообщения выше: еще не приходилось слышать, чтобы авторов Татарской энциклопедии кто-либо упрекал в том, что они там написали там что-либо диаметрально противоположное своим научным взглядам. Если найдутся прискорбные ляпы, подобные тому, что произошел с академиком Хусаиновым, тогда и будут основания подвергать ее авторитет сомнению. Но всё же хочу пояснить по Хусаинову, что его статья в журнале - это и есть частичная перепечатка его книги издания 1991 года - т. Критиковать башкирских ученых у нас не запрещено. А то, что критику принимают за оскорбления - цитаты на татарском языке объяснимый факт. Когда сектантских гуру или лжепророков критикуют, бывает, что их экзальтированные адепты воспринимают это близко к сердцу. Дело ведь в том, что многие цитаты на татарском языке научным трудам относятся точно также некритически, воспринимая все сказанное на веру. Конкретно по данному случаю мы выявили противоречия в АИ и оценили источники для того, чтобы включить информацию в статью. Не бывает абсолютных АИ, каждый случай индивидуален. Поэтому в случае претензий к татарским государственным источникам, например, нужно опять же индивидуально оценивать их. Рахимкулов не в Ватандаш писал, там из перечисления к Ватандаш относится только Хусаинов. Ссылка на Цитаты на татарском языке есть в обсуждении в реплике Jannikol от 18:51, 4 октября 2012 UTC. А остальные рассуждения про вероятность владения татарским и прочие допущения — это все-таки не аргумент. PS: Сравнение ученых других регионов с сектантскими гуру и прочие взаимные цитаты на татарском языке тоже советую прекратить. Для более поздних правок открываю секцию ниже. В данных правках никакой нейтральности никакой не наблюдаю при том что новее 1991 или 1985 года года не был представлен ни один источник, утверждающий что Уметбаев переводил произведения на татарский. Также необходимо учесть что возможно и Хусаинов и Рахимкулов «на понятном языке» цитаты на татарском языке у Харисова ссылались на того же Харисова, об этом говорили и другие участники обсуждения. Необходимо написать развёрнутый итог, учитывающий и позиции двух энциклопедий. Как не странно, но молчание участника Jannikol о многом говорит. Я не согласен с этим, да они действительно издаются государством - но признавать их за данный сей факт ненейтральным и не учитывать информацию из нее считаю не корректным. Подобный итог лучше принимать только после обсуждений на ВП:КОИ. Кунафина, Уметбаев например считал свои труды основой башкирской письменности. По Галяутдинову комментарии дал, и я с ним согласен. По Галяутдинову я написал на СО участника Rb102. Башкирские участники будут творить без оглядки, а Jannikol должен уже за двумя перепроверять сведения. Может быть это башкирские участники начнут тщательнее и критичнее относиться к информации которую они вносят. Вы специальное проверяете только правки таких участников дабы находить ошибки, но при их обнаружении вместо исправления - Вам необходимо вместо быстрого исправления - нужно обязательно удалять - итог:отсутствие конструктивной деятельности со стороны участника. Я вот надеюсь, что участник Rb102 подумает над замечаниями, которые ему сделали исправит все сам. Конструктивно работая со мной он получит гораздо больше. Ну не захотел участник читать, хотя и мог. Понять же утверждение «Подобные утверждения были сделаны еще в 1989 году, начните с этой работы», цитаты на татарском языке трудно - тем более без библиографического описания. Согласнокатегории писатели на татарском языке, поэты на татарском языке, были заменены категориями, татарские писатели, татарские поэты. Обоснованность причисления сомнению не подлежит, дополнительные источники не требуются. Но так как Вы уверены в своих словах, то Вам думаю не составит труда предоставит нам как можно поскорее эти АИ. Даже в преамбуле статьи написано об этом 07:22, 12 июля 2014 UTC В определении к категории указано, что она предназначена для поэтов, создававших произведения на башкирском языке, «независимо от национальности, гражданства и места проживания». Здесь, вроде бы, определились с тем, что Уметбаев не писал по-башкирски. По этой же причине удалил категорию со страницы о современном литераторе, пишушем по-русски. Текст доступен по ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак некоммерческой организации.



copyright © art-malina.ru